книг различных жанров: от ширмочек и изобретательных книжек-игрушек, таких, как "Что снится моржу", "Для чего жирафу пятна", до поэтических сборников и переводов.
Прекрасно знающий устное народное творчество разных стран мира, поэт, обратившись к юмору и сатире, развивает лучшие традиции комического. Они особенно сильны в лаконичных миниатюрах, персонажами которых оказываются животные: мартышка, кабан, кобра, уж, ёж, кит, кот. Заходер - поэт с бурным темпераментом и особым, игровым отношением к Слову; что не признаёт унылых интонаций, серьёзных рассуждений. "Весёлые стихи" - только так можно назвать его творчество.
Заходер долго печатался в "Мурзилке" и в "Пионерской правде". Один за другим выходили его сборники стихов и переводов: "На задней парте", "Мартышкино завтра", "Никто и другие", "Кто на кого похож", "Товарищам детям", "Школа для птенцов", "Считалки", "Моя Вообразилия" и др. "Звери, птицы и рыбы, густо населившие поэтический мир Заходера, подразделяются на тех, что известны решительно всем, на тех, кого знают разве читатели Гржимека и Даррела, и на тех, кого найдёшь только у Заходера, в его вотчине, в Вообразилии" - так определил главную тему поэта критик Ст. Рассадин. Заходер в своём цикле стихов "Мохнатая азбука" совершает прогулку с детьми по зоопарку. Его зоопарк - это ещё и азбука людских пороков: почти каждое животное по ассоциации соотносится с каким-либо человеческим типом. Например, кабан "дик и злобен", змея тупая и недобрая "мало мозга, много яда", попугай глуп... Одна лишь ехидна вызывает сочувствие у автора:
Эта зверюшка вполне безобидная,
Правда, наружность у ней незавидная.
Люди бедняжку назвали "Ехидна".
Люди, одумайтесь!
Как вам не стыдно?!
Образы животных создаются Заходером иначе, чем привычные всем образы-аллегории в баснях: то или иное качество присваивается животному в момент знакомства с ним, тогда как характер аллегорического персонажа закреплён за ним традицией. Спонтанность мышления - вот что отличает поэта Заходера. Ассоциации, каламбуры, перевёртыши, логические игры рождаются будто на бегу и застывают в стихах.
Под собой не чуя ног,
Скачет резвый рапунок.
Игра в слово - основа сказочного вымысла в творчестве Заходера - не только в стихах, но и в прозе, и в переводах. В "Моей Вообразилии" обитают загадочные Кавот и Камут, Чуженица, Мним, Южный Ктототам. Из-за опечатки в словах Кит и Кот меняются местами. Играя в слова - омонимы, поэт совершает чудеса: злой Волчок (из колыбельной) превращается в заводную игрушку "волчок" уже не страшен; живой ёжик превращается в ёжик щётку.
Вихрем мчится под водой
Головастик молодой.
А за ним - ещё пяток,
А за ним - сплошной поток...
Главным образцом для поэта Заходер называет народное творчество: "Сказка - генотип, генофонд литературы, в ней есть всё. Фольклор есть свидетельство единство человеческого рода". Следуя законам устного народного творчества, поэт не записывает сразу новое стихотворение, а много раз вспоминает его; каждый раз при этом что-то меняется, слово плотнее становится в строку, и стихотворение наконец отливается в законченную форму.
Б. Заходер пользуется всей палитрой комического - от мягкого юмора до иронии и сатиры. Смех его всегда звучит как здоровый и весёлый с энергией детского оптимизма и раскованности. Разумеется среди героев Заходера не одни только животные. Есть цикл стихов о школьниках - "На задней парте". уже по названию можно судить о тех, кто вызывает авторскую симпатию: на задней парте - озорники с добрым сердцем и живым умом.
Хорошо известен Заходер и как переводчик, он умеет сохранить особенности поэтической манеры английских и немецких авторов, специфику поэтического видения Я. Бжехвы, А. Милна, Ю. Тувима. Ни одно поколение детей с увлечением знакомится с Мэри Поппинс из повести П. Трэверс, переведённой Заходером. И в прозаических переводах он остаётся талантливым мастером. Вот уже много лет наши дети находятся в самых близких отношениях с плюшевым медвежонком Винни-Пухом и его друзьями из книги английского писателя А. Милна, которых Заходер "научил говорить по-русски".
И ни для кого не является секретом, что для стихов,